Ir al contenido principal

Entradas

俄罗斯对基辅发动猛烈袭击,造成17人死亡。

  纽约 — 7月2日 — JMH国际记者联盟 俄罗斯于周四清晨向基辅发动了包括弹道导弹和无人机在内的密集攻击,导致火灾频发,一栋居民楼被毁,并造成至少17人死亡、90人受伤。基辅市长维塔利·克利奇科(Vitali Klitschko)向JMH国际记者联盟证实了这一消息。 此前数小时,乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基(Volodymyr Zelenskyy)在都柏林发出警告,称克里姆林宫正准备发动“大规模袭击”,并为此缩短了爱尔兰之行,紧急返回乌克兰。 在导弹击中目标之前,乌克兰空军已针对飞向首都的弹道导弹发出了预警。 消防人员正在现场展开救援工作;此次袭击导致一栋公寓楼和一家医疗中心受损。 根据美国智库战略与国际研究中心(CSIS)周三发布的一项研究,俄罗斯入侵乌克兰的冲突已持续四年多,造成了超过200万人的军事伤亡,其中莫斯科方面的部队承受了大部分损失。 转载请注明出处。 JMH国际记者联盟
Entradas recientes

Duros ataques de Rusia en Kiev. 17 muertos.

NUEVA YORK — JULIO 2 — Consorcio Internacional de Periodistas JMH Rusia lanzó una oleada de misiles balísticos, acompañados por drones, contra Kiev en la madrugada de este jueves y provocó incendios, destruyó un edificio residencial y dejó al menos 17 muertos y 90 heridos, según confirmó el alcalde de la ciudad, Vitali Klitschko al Consorcio Internacional de Periodistas JMH. Russia launched a barrage of ballistic missiles, accompanied by drones, against Kyiv early Thursday morning, sparking fires, destroying a residential building, and leaving at least 17 people dead and 90 injured, city mayor Vitali Klitschko confirmed to the JMH International Journalists Consortium.

帝国大厦上关于和平的浪漫讯息。

纽约 — 7月1日 — JMH国际记者联盟 两名俄罗斯攀爬者将标志性的帝国大厦变成了展示冒险、浪漫与抗议的舞台。在450多米的高空,他们展开了一条传递非凡信息的横幅: 💙 “当爱的力量战胜了对权力的热爱,世界将迎来和平。” ❤️ 这次大胆行动的策划者是安吉丽娜·尼古劳(Angelina Nikolau)和伊万·库兹涅佐夫(Ivan Kuznetsov),这对情侣以挑战城市建筑攀爬极限而闻名。他们身穿深色服装、遮挡面部,登上了这座地标性建筑的顶端,随后展示了横幅。 🌇 在短短几分钟内,这一举动将这座全球最著名的摩天大楼变成了一块巨大的画布,向世界传递着和平的讯息。 🚔 两人自行下楼后,随即被纽约警察局(NYPD)的警员逮捕。 ⚖️ 当局对他们提出了多项指控,包括: 🔸 擅自闯入。 🔸 鲁莽危害他人安全。 🔸 损坏财产。 🔸 非法进入。 🔸 非法篡改/破坏设施。 🔸 扰乱公共秩序。 🔸 持有用于非法进入的工具。 🤔 调查人员目前仍在查明他们是如何进入大楼上层尖塔的——该尖塔位于帝国大厦主楼之上,高度约为60米。 🌍 除了法律后果之外,这对情侣悬挂在450多米高空、手持关于“爱”的横幅的画面,也引发了人们的深思。 转载请注明出处。 JMH国际记者联盟

Mensaje romántico por la paz en el Empire State.

NUEVA YORK — JULIO 1 — Consorcio Internacional de Periodistas JMH Dos escaladores rusos transformaron el icónico Empire State Building en un escenario de aventura, romanticismo y protesta. A más de 450 metros de altura, desplegaron un mensaje extraordinario: Two Russian climbers turned the iconic Empire State Building into a stage for adventure, romance, and protest. At a height of over 450 meters, they unfurled an extraordinary message:

ブエノスアイレスでの集団レイプ事件。全員に有罪判決。

    ブエノスアイレス — 7月1日 — JMH国際ジャーナリスト・コンソーシアム ブエノスアイレス州メダノスにある被害者の別荘で開かれた集まりの最中に17歳の少女を集団レイプしたとして、男7人に禁錮7年の判決が言い渡された。

Gang rape in Buenos Aires. All convicted.

  BUENOS AIRES — July 1 — JMH International Consortium of Journalists Seven men were sentenced to seven years in prison for the gang rape of a 17-year-old girl, which took place during a gathering at the victim's country house in Médanos, Buenos Aires Province. The court found the defendants guilty as co-perpetrators of the crime of sexual abuse involving penile-vaginal penetration. The incident occurred in November 2017 during a birthday party at the country house of the victim, who was 17 at the time. According to the prosecution, the defendants proposed a card game involving forfeits, in which the young woman repeatedly lost because she did not know the rules. After she emerged from a pool as part of the game, they hid her clothes and scattered them across the property. While a friend tried to help her, they separated her from the group and led her into a room. Once inside, they closed the door, turned off the light, and the abuse took place, involving at least two members of th...

Violación en manada en Buenos Aires. Todos condenados.

 BUENOS AIRES — JULIO 1 — Consorcio Internacional de Periodistas JMH Siete hombres fueron condenados a siete años de prisión por la violación grupal de una joven de 17 años, ocurrida durante una reunión celebrada en la casaquinta de la víctima en Médanos, Provincia de Buenos Aires. Seven men were sentenced to seven years in prison for the gang rape of a 17-year-old girl, which took place during a gathering at the victim's country house in Médanos, Buenos Aires Province.

バレンシア県スエカで起きたアレックスさん殺害事件について、本日、犯行状況の再現が行われました。

  バレンシア — 7月1日 — JMH国際ジャーナリスト・コンソーシアム スエカで発生したアレックス君殺害事件が、本日新たな展開を迎えました。 スエカ第一審・予審裁判所(民事・捜査部門)の担当判事は、容疑者立ち会いのもとでの現場検証を許可しました。厳重な警備体制の中、容疑者は刑務所からスエカのトリンケト・ベル通りにある現場の住宅へと移送されました。この建物は現在、不穏な落書きによって荒らされた状態にあります。 アレックス君はどのようにして命を落としたのか? 当時13歳だったこの少年は、2026年1月24日、友人の父親によって野球のバットで殴打され、刺殺されました。本日、容疑者は事件のあったトリンケト・ベル通りの自宅(長男と暮らしていた家)に戻り、あの日の午後に何が起きたのか、その詳細を明らかにするための検証に応じました。フアン・フランシスコ・M・F容疑者は当初から捜査に協力的な姿勢を見せており、スエカの治安警備隊(グアルディア・シビル)の駐屯地に出頭した際には、「手錠をかけてくれ。少年を殺してしまった」と自白していました。 犯行を認める容疑者: 捜査関係者がJMH国際ジャーナリスト・コンソーシアムに明かしたところによると、フアン・フランシスコ・M・F容疑者は次のように当時の状況を語りました。彼はサッカーの試合を観戦していた際、息子の友人が通り過ぎるのを目にしました。その友人は、居間の近くの部屋で容疑者の息子とコンピュータゲームをして遊んでいた少年でした。明確な理由もなく――彼自身もなぜそうしたのか分からないと主張していますが――彼は少年を追ってバスルームに入り、野球のバットを手に取って少年を殴打しました。次に彼が記憶しているのは、血に染まった自分の手を見たこと、そして息子が入ってきて、その行為について彼を問い詰めた場面でした。彼の説明によれば、その瞬間に我に返り、息子を祖父母の家に連れて行ってから出頭したとのことです。この経緯は治安警備隊にも説明されています。また、彼は川に身を投げて自殺することも考えていたと述べています。 出典を明記すれば転載可。JMH国際ジャーナリスト・コンソーシアム

The murder of Álex in Sueca, Valencia. The reconstruction of the crime was carried out today.

VALENCIA — JULIO 1 — Consorcio Internacional de Periodistas JMH El crimen de Álex en Sueca ha dado un nuevo giro el día de hoy. The Álex murder case in Sueca took a new turn today.

El crimen de Álex en Sueca, Valencia. Hoy se practicó la reconstrucción del crimen.

VALENCIA — JULIO 1 — Consorcio Internacional de Periodistas JMH El crimen de Álex en Sueca ha dado un nuevo giro el día de hoy. The Álex murder case in Sueca took a new turn today.

美国最高法院维持了出生地公民权。

华盛顿 — 6月30日 — JMH 国际记者联盟 美国最高法院维护了“出生地公民权”原则;即任何在美国领土内出生的人,自出生起即为美国公民。 周二,最高法院驳回了总统试图取消临时访客及无证移民子女出生地公民权的企图。 唐纳德·特朗普总统的反对立场: 特朗普总统称周二的裁决“对我国而言是不幸的”,并支持相关立法,旨在对他此前试图限制的这一长期法律原则(即在美国出生者即为美国公民)施加限制。 然而,国会就此事采取行动的可能性微乎其微。 法律确定性得以确立: 人权与儿童保护专家哈维尔·米格利诺·赫尔芬斯坦(Dr. Javier Miglino Helfenstein)博士表示:“唐纳德·特朗普试图废除‘出生地原则’(*ius soli*,即因出生于某地而获得公民身份的权利,在此指美国)的企图,与最高法院125年多来关于解读美国宪法明确条文的判例相悖。显而易见,在美国出生即自动赋予公民身份,正如阿根廷、西班牙、巴西和加拿大等国一样。这对美国乃至整个国际法而言都是好消息,因为法律的确定性得到了维护。” 如注明出处,允许转载。 JMH国际记者联盟

The United States Supreme Court upheld birthright citizenship.

  WASHINGTON — JUNE 30 — JMH International Consortium of Journalists The U.S. Supreme Court upheld birthright citizenship; that is, anyone born within the territory of the United States of America is a U.S. citizen by birth. On Tuesday, the Court rejected the President's attempt to eliminate birthright citizenship for the children of temporary visitors and undocumented migrants. President Donald Trump’s opposition: President Trump described Tuesday's decision as "unfortunate for our country" before backing legislation aimed at imposing the limits he had proposed on the long-standing legal principle that anyone born in the country is a U.S. citizen. However, the likelihood of Congress taking action on this matter is slim. Legal certainty prevailed: "Donald Trump's attempt to eliminate *ius soli* (right of the soil)—that is, the right to obtain citizenship by birth, in this case within the United States—contradicted more than 125 years of Supreme Court jurispru...

La Corte Suprema de los Estados Unidos ratificó la ciudadanía por nacimiento.

WASHINGTON — JUNIO 30 — Consorcio Internacional de Periodistas JMH La Corte Suprema de Estados Unidos ratificó la ciudadanía por nacimiento, es decir cualquier persona que haya nacido en el territorio de los Estados Unidos de América es ciudadano estadounidense por nacimiento. The U.S. Supreme Court upheld birthright citizenship; that is, anyone born within the territory of the United States of America is a U.S. citizen by birth.

布宜诺斯艾利斯轮奸案,今日宣判。

  布宜诺斯艾利斯——6月30日——JMH国际记者联盟 阿根廷正在审理一起涉及埃内里纳(Enerina)遭轮奸案的案件,事发时她年仅17岁。尽管她在布兰卡港(Bahía Blanca)梅达诺斯(Médanos)的乡间别墅遭到了十名年轻男子——即她同乡朋友——的强奸,但她直到2021年才鼓起勇气报案。 施暴者是受害者的朋友: 埃内里纳认识所有对她实施性侵犯的人。他们之间曾有着深厚的信任,这些人甚至会到她家喝马黛茶(mate),并与她的家人共进晚餐。她从未想过这些人会伤害自己。 七名被告在涉嫌强奸案发生时已年满18岁。因此,他们被合并在同一场庭审中受审;该庭审于6月19日开始,并于六天后结束。 6月24日星期三,检察官马塞洛·罗梅罗·哈丁(Marcelo Romero Jardín)请求判处他们10年监禁,指控他们犯有“涉及严重侮辱情节的加重性虐待罪”,并将其定性为“功能性共同犯罪人”(即在犯罪过程中各司其职的共同作案者)。 埃内里纳因遭受精神创伤而离开家乡: 埃内里纳现年26岁,为了攻读法律搬到了科尔多瓦(Córdoba),因为她无法承受家乡的流言蜚语以及来自被告亲友的压力。 “在所有人眼中,我就是那个‘镇上的强奸受害者’,”她感叹道。 受审的被告包括:艾伦·凯文·阿巴洛斯(Alan Kevin Ábalos,26岁)、佛朗哥·法比安·阿皮斯(Franco Fabián Apis,28岁)、埃里克·达拉·里瓦(Erik Dalla Riva,27岁)、凯文·达拉·里瓦(Kevin Dalla Riva,29岁)、费尔南多·埃雷拉(Fernando Herrera,27岁)、亚历克西斯·加斯帕尔·罗阿(Alexis Gaspar Roa,28岁)和恩佐·古斯塔沃·托雷斯(Enzo Gustavo Torres,27岁)。 另一起涉及三名未成年被告的审判: 在此次审判之后,另外三名被告将由少年刑事责任体系下的法官进行审理。 当时发生了什么?“他们十个人把我关进一个关了灯的房间里;十个人都脱下了裤子。直到我尖叫着说自己正在被强奸,其中一人喊道‘放了她’,他们才放我离开。” “他们都藏起了我的衣服,都脱下了裤子。他们始终关着门——尽管我的朋友要求他们开门,而我则苦苦哀求放我出去——然后他们全都进来了,”埃内里纳(Enerina)向JMH国际记者联盟描述道。 本周二(6...

Gang rape in Buenos Aires. Verdict today.

BUENOS AIRES — JUNE 30 — JMH International Consortium of Journalists Argentina is witnessing the conclusion of the trial regarding the gang rape of Enerina, a young woman who was 17 at the time of the incident. Although she was raped by ten young men—friends from her own town—at her country house in Médanos, Bahía Blanca, she only found the courage to report it in 2021.

Violación en manada en Buenos Aires. El veredicto hoy.

BUENOS AIRES — JUNIO 30 — Consorcio Internacional de Periodistas JMH Argentina asiste al final del juicio por la violación en manada que sufrió Enerina, una joven que al momento de los hechos tenía 17 años. Argentina is witnessing the conclusion of the trial regarding the gang rape of Enerina, a young woman who was 17 at the time of the incident. Although she was raped by ten young men—friends from her own town—at her country house in Médanos, Bahía Blanca, she only found the courage to report it in 2021.

パラグアイにとって歴史的な出来事です。ドイツを破り、2026年ワールドカップ出場を夢見ています。

  🇵🇾⚽ ボストン — 6月30日 — JMH国際ジャーナリスト・コンソーシアム 🏆 パラグアイが歴史的快挙!ドイツを破り、2026年ワールドカップ(W杯)で勝ち進む! 🔥 「ラ・アルビロハ(赤白のチーム)」は、PK戦の末にドイツを撃破し、W杯ベスト16進出を決め、その歴史に最も記憶に残る一章を刻みました。

Historic for Paraguay. They defeated Germany and are dreaming of the 2026 World Cup.

🇵🇾⚽ BOSTON — June 30 — JMH International Journalists Consortium 🏆 Paraguay makes history and eliminates Germany from the 2026 World Cup! 🔥 *La Albirroja* wrote one of the most memorable chapters in its history by knocking out Germany in a penalty shootout and qualifying for the World Cup Round of 16. 💪 The team led by Gustavo Alfaro held firm throughout the match with a solid defense and immense collective effort. In the decisive shootout, the penalty converted by Canale sparked wild celebrations among Paraguayans. 📊 This qualification is all the more significant because Paraguay returned to the World Cup after a 16-year absence and managed to overcome one of European football's most successful national teams. ⚽ In the group stage, *La Albirroja* lost to the United States, defeated Turkey, and drew with Australia—results that allowed them to advance as one of the best third-placed teams. 📍 Paraguay's next challenge takes place on July 4 in Philadelphia, where they will f...

Paraguay histórico. Venció a Alemania y sueña con el Mundial 2026.

🇵🇾⚽ BOSTON — JUNIO 30 — Consorcio Internacional de Periodistas JMH 🏆 ¡Paraguay hace historia y elimina a Alemania del Mundial 2026! 🔥 La Albirroja escribió una de las páginas más memorables de su historia al dejar en el camino a Alemania en la definición por penales y clasificar a los octavos de final del Mundial. 🏆 Paraguay makes history and eliminates Germany from the 2026 World Cup! 🔥 *La Albirroja* wrote one of the most memorable chapters in its history by knocking out Germany in a penalty shootout and qualifying for the World Cup Round of 16.

震惊德克萨斯州的罪案:迪亚斯姐妹获准以1500万美元保释。

🇺🇸 德克萨斯州德尔里奥(Del Rio)—— 6月29日 —— JMH 国际记者联盟 🚨 德克萨斯州卡罗琳·“卡罗”·佩尼亚(Caroline "Caro" Peña)遇害案曝出令人震惊的新细节。 据受害者的一位密友透露,32岁的卡罗琳·佩尼亚(育有五个孩子)在边境城市德尔里奥遭遇致命暴力袭击时,曾拼命反抗自卫。 当局目前已拘留了阿马亚·库基·迪亚兹(Amaya Cookie Diaz,19岁)、基蒂·米娅·迪亚兹(Kitty Mia Diaz,21岁)以及基安德拉·蕾妮·法兹(Kyandra Renee Faz,21岁)这三名女子,她们均面临与该谋杀案相关的指控。目前调查仍在进行中,警方尚未正式公布作案动机。

The crime that shocked Texas. $15 million bail for the Díaz sisters.

🇺🇸 DEL RIO, TEXAS — JUNE 29 — JMH International Journalists Consortium 🚨 Shocking new details emerge in Texas following the murder of Caroline "Caro" Peña. Caroline Peña, a 32-year-old mother of five, reportedly tried desperately to defend herself during the violent attack that claimed her life in the border city of Del Rio, according to a close friend of the victim. Authorities are holding sisters Amaya Cookie Diaz (19) and Kitty Mia Diaz (21), as well as Kyandra Renee Faz (21), all of whom face charges linked to the homicide. The investigation is ongoing, and police have not yet officially disclosed a motive for the crime. According to accounts shared by those close to Peña, the attack took place in broad daylight in one of the city's busiest areas. Witnesses state that the situation turned violent in a matter of seconds.

Madre luchó por su vida durante el ataque de las hermanas Diaz en Texas.

🇺🇸 DEL RIO, TEXAS — JUNIO 29 — Consorcio Internacional de Periodistas JMH  🚨 Nuevos detalles estremecen a Texas tras el asesinato de Caroline "Caro" Peña. Caroline Peña, de 32 años y madre de cinco hijos, habría intentado defenderse desesperadamente durante el violento ataque que terminó con su vida en la ciudad fronteriza de Del Rio, según el testimonio de una amiga cercana de la víctima. Caroline Peña, a 32-year-old mother of five, reportedly tried desperately to defend herself during the violent attack that claimed her life in the border city of Del Rio, according to a close friend of the victim.

An argument ends in a crime in Texas. Two sisters arrested.

 🇺🇸 SAN ANTONIO, TEXAS — JUNE 28 — JMH International Journalists Consortium 🚨 Brutal crime shocks Texas. Two young sisters, Amaya Cookie (19) and Kitty Mia Diaz, were arrested recently, accused of the alleged machete killing of Caroline "Caro" Peña, a 32-year-old woman and mother of five.

德国施塔德发生枪击事件,5人死亡。

    德国施塔德(Stade)——6月28日——JMH国际记者联盟 当地警方证实,德国北部城市施塔德发生一起枪击事件,造成至少5人死亡,另有多人受伤。 当局通报称,两名主要嫌疑人已被拘留,其中包括涉嫌开枪的枪手。目前,调查工作正在进行中,以查明袭击发生的具体情况及动机。

Shooting in Germany. 5 dead.

  STADE, GERMANY — JUNE 28 — JMH International Journalists Consortium — A shooting in the northern German city of Stade has left at least five people dead and several others injured, local police confirmed to the JMH International Journalists Consortium. Authorities reported that the two main suspects have been detained, including the alleged gunman. The investigation is ongoing to determine the circumstances and motive behind the attack. Stade, located approximately 45 kilometers west of Hamburg, is a historic city of about 50,000 residents where incidents of this nature are extremely rare. "There are never shootings around here" Hanna, a 34-year-old local resident, expressed her shock to the JMH Consortium: "There are never shootings around here. It’s absolute madness. There is a school and a daycare center very close by. It could have been much worse. We are deeply saddened. It’s a small place, and we all know some of the victims or their families." Firearms in G...

Florencia Peña blames the Luzu TV production team for the fake news and demands $133,000.

BUENOS AIRES — JUNE 28 — JMH International Consortium of Journalists — 📺 Streaming scandal: Journalist Florencia Peña has decided to pursue legal action against Nicolás Occhiato’s channel after being dismissed following the broadcast of a false report regarding the alleged death of Lionel Messi’s father. The lawsuit could result in compensation of approximately US$133,000.

Casper (7) died weighing 115 kilograms. His parents are accused of homicide.

NEW YORK — June 27 — Bullying Without Borders World Organization — Authorities in Michigan have charged Damien O'Brien and Jessica O'Brien —parents of 7-year-old Casper O'Brien, who died weighing 255 pounds (approximately 115 kilograms)—with second-degree homicide, child abuse, and torture.

Peligro en Buenos Aires: las motos circulan por la vereda.

 BUENOS AIRES — JUNIO 28 — Consorcio Internacional de Periodistas JMH — En Buenos Aires cruzar una calle puede ser un camino sin retorno, si uno tiene un teléfono celular en la mano o un reloj costoso. De la nada saldrán criminales en moto, conocidos como 'motochorros' o 'motoasesinos'; según aquellos que solo roban o los que roban con armas y matan.  In Buenos Aires, crossing the street can be a one-way trip if you are holding a cell phone or wearing an expensive watch. Criminals on motorcycles—known as *motochorros* (motorcycle thieves) or *motoasesinos* (motorcycle killers), depending on whether they merely steal or use weapons to kill—appear out of nowhere.

Plane crash in France. 11 dead.

PARIS — June 28 — JMH International Journalists Consortium — A plane carrying several people for their first-time skydiving jump crashed in Tomblaine, Nancy (Meurthe-et-Moselle), resulting in 11 deaths.

Tragedia en Maldivas. Las hipótesis que se manejan.

MALÉ — JUNIO 27 — Consorcio Internacional de Periodistas JMH — Las hipótesis que manejan las autoridades son las siguientes: 🚨🌊 Tragedia en Maldivas: cinco buceadores italianos murieron durante una inmersión. Authorities are working with the following hypotheses: 🚨🌊 Tragedy in the Maldives: five Italian divers died during a dive.